Professionelle und präzise
Technische Übersetzungen
Professionelle Übersetzung von Technischer Dokumentation und Betriebsanleitungen
Präzision und technisches Verständnis
Professionelle Übersetzungen von Muttersprachler|innen
Betriebs- und Montageanleitungen, Konformitäts- und Herstellungserklärungen sowie Sicherheitsdatenblätter werden von uns präzise, verständlich und mit der korrekten Fachterminologie übersetzt. Unsere muttersprachlichen Übersetzer|innen verfügen über das notwendige technische Verständnis, das erforderliche fachspezifische Know-how und eine ausgezeichnete Sprachfertigkeit.
Sofortiger Kostenvoranschlag
Übersetzung von Technischer Dokumentation und mehr
Unser technisches Übersetzungsbüro ist auf die Übersetzung von Technischer Dokumentation spezialisiert. Wir übersetzen Anwenderdokumentationen, Produktbeschreibungen, Prüfungsberichte sowie Betriebs- und Gebrauchsanweisungen für führende deutsche Unternehmen. Unsere Übersetzer sind erfahren und verfügen über umfangreiches Fachwissen in den verschiedensten technischen Bereichen.
Außerdem bieten wir die sorgfältige Übersetzung von Berichten, Ausschreibungen und Protokollen aus technischen Bereichen an. Unsere Übersetzer sind in der Lage, die technischen Fachbegriffe exakt und verständlich zu übertragen, ohne dabei den Inhalt und die Bedeutung zu verändern. Wir bieten Qualitätsübersetzungen von technischen Arbeitsbüchern, technischen Datenblättern, Technischer Dokumentation und Technik-Handbüchern an, die präzise und verständlich sind.
Außerdem bieten wir die sorgfältige Übersetzung von Berichten, Ausschreibungen und Protokollen aus technischen Bereichen an. Unsere Übersetzer sind in der Lage, die technischen Fachbegriffe exakt und verständlich zu übertragen, ohne dabei den Inhalt und die Bedeutung zu verändern. Wir bieten Qualitätsübersetzungen von technischen Arbeitsbüchern, technischen Datenblättern, Technischer Dokumentation und Technik-Handbüchern an, die präzise und verständlich sind.
Unser technisches Übersetzungsbüro ist auf die Übersetzung von Technischer Dokumentation spezialisiert. Wir übersetzen Anwenderdokumentationen, Produktbeschreibungen, Prüfungsberichte sowie Betriebs- und Gebrauchsanweisungen für führende deutsche Unternehmen. Unsere Übersetzer sind erfahren und verfügen über umfangreiches Fachwissen in den verschiedensten technischen Bereichen.
Außerdem bieten wir die sorgfältige Übersetzung von Berichten, Ausschreibungen und Protokollen aus technischen Bereichen an. Unsere Übersetzer sind in der Lage, die technischen Fachbegriffe exakt und verständlich zu übertragen, ohne dabei den Inhalt und die Bedeutung zu verändern. Wir bieten Qualitätsübersetzungen von technischen Arbeitsbüchern, technischen Datenblättern, Technischer Dokumentation und Technik-Handbüchern an, die präzise und verständlich sind.
Außerdem bieten wir die sorgfältige Übersetzung von Berichten, Ausschreibungen und Protokollen aus technischen Bereichen an. Unsere Übersetzer sind in der Lage, die technischen Fachbegriffe exakt und verständlich zu übertragen, ohne dabei den Inhalt und die Bedeutung zu verändern. Wir bieten Qualitätsübersetzungen von technischen Arbeitsbüchern, technischen Datenblättern, Technischer Dokumentation und Technik-Handbüchern an, die präzise und verständlich sind.
Was ist bei der Übersetzung von technischen Texten zu beachten?
Technische Übersetzungen, insbesondere in der Technischen Dokumentation, sind komplex und erfordern Fachwissen. Fehler oder unklare Formulierungen in technischen Übersetzungen können zu Missverständnissen führen. Im schlimmsten Fall kann es dabei zu Zeit- und Geldverlusten, gesundheitlichen Schäden oder rechtlichen Konsequenzen für den Hersteller kommen. Technische Dokumentation muss daher sorgfältig und fachgerecht übersetzt werden, um potentielle Risiken zu minimieren.
Technische Übersetzungen, insbesondere in der Technischen Dokumentation, sind komplex und erfordern Fachwissen. Fehler oder unklare Formulierungen in technischen Übersetzungen können zu Missverständnissen führen. Im schlimmsten Fall kann es dabei zu Zeit- und Geldverlusten, gesundheitlichen Schäden oder rechtlichen Konsequenzen für den Hersteller kommen. Technische Dokumentation muss daher sorgfältig und fachgerecht übersetzt werden, um potentielle Risiken zu minimieren.
Ständige Effizienzverbesserung mit Terminologiemanagement
Egal, ob Sie Betriebsanleitungen übersetzen oder eine mehrsprachige Technische Dokumentation pflegen. Bei technischer Fachsprache ist der Aufbau eines Translation Memory und einer Termdatenbank extrem wertvoll. So wird sichergestellt, dass die Begriffe in allen Sprachen konsistent verwendet werden.
Sie profitieren darüber hinaus von sinkenden Kosten Ihrer Übersetzungen. Denn Segmente, die bereits übersetzt wurden, können bei zukünftigen technischen Übersetzungen wiederverwendet werden. Das spart Zeit und Geld.
Sie profitieren darüber hinaus von sinkenden Kosten Ihrer Übersetzungen. Denn Segmente, die bereits übersetzt wurden, können bei zukünftigen technischen Übersetzungen wiederverwendet werden. Das spart Zeit und Geld.
Egal, ob Sie Betriebsanleitungen übersetzen oder eine mehrsprachige Technische Dokumentation pflegen. Bei technischer Fachsprache ist der Aufbau eines Translation Memory und einer Termdatenbank extrem wertvoll. So wird sichergestellt, dass die Begriffe in allen Sprachen konsistent verwendet werden.
Sie profitieren darüber hinaus von sinkenden Kosten Ihrer Übersetzungen. Denn Segmente, die bereits übersetzt wurden, können bei zukünftigen technischen Übersetzungen wiederverwendet werden. Das spart Zeit und Geld.
Sie profitieren darüber hinaus von sinkenden Kosten Ihrer Übersetzungen. Denn Segmente, die bereits übersetzt wurden, können bei zukünftigen technischen Übersetzungen wiederverwendet werden. Das spart Zeit und Geld.
ISO-zertifiziert
Standards für höchste Qualität
GeTraNet ist bereits seit vielen Jahren sowohl nach ISO 9001 als auch ISO 17100 zertifiziert. Diese beiden Normen sind international anerkannte Qualitätsstandards für technische Übersetzungen. Ein technisches Übersetzungsbüro, das diesen Standards entspricht, garantiert seinen Kunden eine hohe Qualität und Konsistenz in der Übersetzung von technischen Dokumenten. Diese Standards definieren Prozesse und Verfahren, die sicherstellen, dass die Übersetzungen präzise, genau und konsistent sind. Darüber hinaus sind sie auf die Bedürfnisse der Kunden ausgerichtet und garantieren eine hohe Kundenzufriedenheit.
GeTraNet ist bereits seit vielen Jahren sowohl nach ISO 9001 als auch ISO 17100 zertifiziert. Diese beiden Normen sind international anerkannte Qualitätsstandards für technische Übersetzungen. Ein technisches Übersetzungsbüro, das diesen Standards entspricht, garantiert seinen Kunden eine hohe Qualität und Konsistenz in der Übersetzung von technischen Dokumenten. Diese Standards definieren Prozesse und Verfahren, die sicherstellen, dass die Übersetzungen präzise, genau und konsistent sind. Darüber hinaus sind sie auf die Bedürfnisse der Kunden ausgerichtet und garantieren eine hohe Kundenzufriedenheit.
- Automatisierungstechnik, Anlagenbau, Automation
- Automobiltechnik, Antriebstechnik und Motorenbau
- Bauindustrie
- Industrie
- Elektrotechnik und Elektronik
- Ventile, Pumpen, Dichtungstechnik
- Gebäudetechnik, Wassertechnik
- Hoch- und Tiefbau
- Klima- und, Kühltechnik
- Maschinenbau, Werkzeugbau
- Kommunikationstechnologie
- Medizintechnik
- Schweiß- und Schneidetechnik
- Software-Technologie
Sofortiger Kostenvoranschlag
Weitere Themen
Fachübersetzungen
Übersetzungen, die exakt auf Ihre Anforderungen und Wünsche zugeschnitten sind
Software Lokalisierung
Wir sprechen nicht nur Englisch, Japanisch und Dänisch, sondern auch JavaScript, C++ und Python
Maschinelle Übersetzungen
Moderne Sprachlösungen, die mit traditionellen Übersetzungsmethoden nicht möglich wären