Von Experten mit Erfahrung
Fachübersetzungen für alle Branchen
Übersetzungen, die exakt auf Ihre Anforderungen und Wünsche zugeschnitten sind. Individuell. Prozessorientiert. Innovativ.
Sprachgefühl und Fachwissen von Experten mit Erfahrung
Human Translation — ein Garant für sprachliche Kompetenz
Für uns übersetzen und dolmetschen täglich weit mehr als 450 Fachübersetzer|innen in ihre jeweilige Muttersprache. Wir wählen nur zuverlässige, termintreue und fachlich spezialisierte Übersetzer|innen für Ihre Übersetzungsprojekte aus. Nur wer den hohen Anforderungen in sprachlicher und fachlicher Weise entspricht, einen umfassenden Kenntnisstand in seinem Fachgebiet sowie mindestens fünf Jahre Übersetzungserfahrung hat, erfüllt unseren Qualitätsanspruch — als Garant für qualifizierte Fachübersetzungen auf höchstem Niveau.
Für uns übersetzen und dolmetschen täglich weit mehr als 450 Fachübersetzer|innen in ihre jeweilige Muttersprache. Wir wählen nur zuverlässige, termintreue und fachlich spezialisierte Übersetzer|innen für Ihre Übersetzungsprojekte aus. Nur wer den hohen Anforderungen in sprachlicher und fachlicher Weise entspricht, einen umfassenden Kenntnisstand in seinem Fachgebiet sowie mindestens fünf Jahre Übersetzungserfahrung hat, erfüllt unseren Qualitätsanspruch — als Garant für qualifizierte Fachübersetzungen auf höchstem Niveau.
Sofortiger Kostenvoranschlag
Eine Übersetzung auf höchstem Niveau verlangt ein professionelles Terminologie- und Datenmanagement. Wir haben unsere Prozesse auf die jeweiligen Anforderungen unserer Kunden abgestimmt und bieten individuelle Lösungen unter Einsatz eines professionellen Business-Management-Systems, API-Schnittstellen sowie dem Aufbau kundenspezifischen Translation Memory. Wir kombinieren professionelle Fachübersetzer|innen und maschinelle Intelligenz auf eine einzigartige Weise. Damit gelingt es uns, Kommunikation in allen Sprachen zu attraktiven Konditionen zu ermöglichen.
Zertifiziert. Geprüft. Testiert.
DIN EN ISO 9001
Die Qualitätsmanagement-Norm DIN EN ISO 9001 ist national und international die häufigste Zertifizierungsnorm im Qualitätsmanagement.
Die Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001:2015 bildet die Basis für den kontinuierlichen Verbesserungsprozess des unternehmensinternen Qualitätsmanagements.
GeTraNet ist für Fachübersetzungen in allen Sprachkombinationen für die Bereiche Wirtschaft, Recht, Marketing, Technik, Wissenschaft sowie Medizin, Pharma und Chemie zertifiziert. Der TÜV Hessen überprüft jährlich im Rahmen des externen Audits die Einhaltung der ISO-Normen. Das garantiert eine Übersetzungsqualität auf höchstem Niveau.
GeTraNet ist für Fachübersetzungen in allen Sprachkombinationen für die Bereiche Wirtschaft, Recht, Marketing, Technik, Wissenschaft sowie Medizin, Pharma und Chemie zertifiziert. Der TÜV Hessen überprüft jährlich im Rahmen des externen Audits die Einhaltung der ISO-Normen. Das garantiert eine Übersetzungsqualität auf höchstem Niveau.
Die Qualitätsmanagement-Norm DIN EN ISO 9001 ist national und international die häufigste Zertifizierungsnorm im Qualitätsmanagement.
Die Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001:2015 bildet die Basis für den kontinuierlichen Verbesserungsprozess des unternehmensinternen Qualitätsmanagements.
GeTraNet ist für Fachübersetzungen in allen Sprachkombinationen für die Bereiche Wirtschaft, Recht, Marketing, Technik, Wissenschaft sowie Medizin, Pharma und Chemie zertifiziert. Der TÜV Hessen überprüft jährlich im Rahmen des externen Audits die Einhaltung der ISO-Normen. Das garantiert eine Übersetzungsqualität auf höchstem Niveau.
GeTraNet ist für Fachübersetzungen in allen Sprachkombinationen für die Bereiche Wirtschaft, Recht, Marketing, Technik, Wissenschaft sowie Medizin, Pharma und Chemie zertifiziert. Der TÜV Hessen überprüft jährlich im Rahmen des externen Audits die Einhaltung der ISO-Normen. Das garantiert eine Übersetzungsqualität auf höchstem Niveau.
Zertifiziert. Geprüft. Testiert.
DIN EN ISO 17100
Die DIN EN ISO 17100 ist eine internationale Norm, speziell für Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen. Darin sind alle Prozesse festgeschrieben, die Anbieter von Übersetzungen erfüllen müssen, um den hohen Qualitätsstandards der Norm gerecht zu werden. GeTraNet fertigt professionelle Fachübersetzungen nach DIN EN ISO 17100 an.
Die DIN EN ISO 17100 ist eine internationale Norm, speziell für Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen. Darin sind alle Prozesse festgeschrieben, die Anbieter von Übersetzungen erfüllen müssen, um den hohen Qualitätsstandards der Norm gerecht zu werden. GeTraNet fertigt professionelle Fachübersetzungen nach DIN EN ISO 17100 an.
Wirtschaft, Finanzen, Bankwesen
- Geschäftsberichte
- Pressemeldungen
- Finanztexte
- Versicherungswesen
- Bauwesen und Immobilien
Technik, Automation
- Betriebsanleitungen
- Verfahrensanweisungen
- Technische Dokumentationen
- Herstellungsverfahren
- Lastenhefte und Spezifikationen
Marketing, Vertrieb
- Public Relations
- Werbetexte, Mailings
- Webseiten
- Broschüren, Kataloge
- Vertriebsunterlagen
Recht, Verwaltung
- Verträge
- Urkunden
- Patentschriften
- Juristische Fachtexte
- Gesetzestexte und Verordnungen
Medizin, Pharma, Chemie
- Klinische Studien
- Medizintechnik
- Pharmazie
- Produktbeschreibungen
- Packungsbeilagen
Wissenschaft
- Fachbeiträge
- Dissertationen
- Abhandlungen
- Publikationen
- Studien
Weitere Themen
Übersetzung von Webseiten
Sprechen Sie mit einer professionell übersetzten Webseite ein internationales Publikum an
Maschinelle Übersetzungen
Moderne Sprachlösungen, die mit traditionellen Übersetzungsmethoden nicht möglich wären
Beglaubigte Übersetzungen
Zertifizierte Übersetzungen von beeidigten Übersetzern für offizielle Dokumente und Urkunden